Amióta az eszemet tudom, könyvvel mászkálok mindenhová. Sőt,
anyukám mesélte, hogy amikor még nagyon kicsi gyerek voltam, és ültem a
kiságyamban egy képes újsággal az ölemben, akkor ahogy azt a felnőttektől
láthattam, úgy lapoztam, hogy előbb mindig megnyálaztam a mutatóujjamat.
Sajnos nem számoltam, eddigi életem folyamán hány darab
könyvet olvastam el, mindenesetre elmondhatom, hogy mindenféle fajtába
belekóstoltam már, és úgy tűnik, étvágyam továbbra is határtalan! Olyannyira a
könyvek rabja, vagyis rajongója vagyok, hogy még anno szingli koromban az is
előfordult, hogy utolsó filléreimet inkább könyvekre költöttem, mint például
ruhákra vagy élelemre.
Legutóbbi könyv”élményemről” szeretnék most néhány szót
írni. Egy régi krimi akadt a kezembe egy ismeretlen külföldi fickótól, akinek
gyaníthatóan, vagyis inkább remélhetően ez az egyetlen műve.
Igazából az alapötlet tetszett meg nekem: egy ifjú
buzgó rendőr és egy fiatal csinos jogásznő nekilát, hogy felderítsen egy húsz évvel azelőtti gyilkosságot. Nos, olvasás közben gyakorta azért szorítottam
görcsösen a könyvet, nehogy hirtelen felindulásból széttépjem vagy kihajítsam
az ablakon.
Az egyik dolog, ami nagyon zavart, az a fordító munkájának
gyümölcse volt. Pesti lehetett az illető hölgy, mivel a tulajdonnevek elé néha
odabiggyesztett egy-egy kósza névelőt, például így: “Elgondolkodva nézte az Anna,
vajon nyomozótársa mire jut az ügyben”, vagy valami ilyesmi. A legjobban az
bosszantott, hogy a fordító nem következetesen használta ezt a “technikát”, és
már-már elfelejtettem a szükségtelen névelőket a nevek előtt, amikor hirtelen a
semmiből újra felbukkant egy a vagy az, amely szó retinámon átégve áramütésként
érte elmémet.
Volt egy másik gyötrő dolog is: a rendőr úgy ment
kihallgatni a lehetséges gyanúsítottakat, hogy: “Ó, ha önt ez rosszul érinti,
ne is válaszoljon a kérdéseimre! Sőt, vegye úgy, hogy itt sem voltam.” Hát hogy
lehet így nyomozni, kérem?! Addig kell sanyargatni a bűnöst kérdésekkel, amíg
össze nem omlik, és be nem vall mindent, vagy el nem követ egy magát lebuktató
végzetes baklövést! Hiszen Columbo Úr is ezért volt olyan hihetetlenül sikeres
a gyilkossági ügyek felderítésében: szlogenje volt a “csak még egy kérdést”.
Na de a dekoratív jogász csajszi még a nyomozni félő
nyomozón is túltett, amikor egy ízben őzikeszemekkel társához fordult, és azért
könyörgött neki, nehogy macerálja, netán lesittelje a gyanúsítottat, hiszen neki
olyan szimpatikus! Egek…
Az imént felsoroltak még csak-csak elviselhetőek lettek
volna, ám sajnos a szerző úgy gondolta, elegendő leírnia, hogy a karakterei
nevetnek, anélkül, hogy bármi vicceset a szájukba adott volna. Attól, hogy
minden oldalon kétszer “megnevetteti” a karaktereit, még nem lesz vicces az írás, és
az olvasó sem fog a leírtakon nevetni, legfeljebb kínjában sírni.
Azért a szerző becsületére legyen mondva, a krimije végét
sikerült egész frappánsan befejeznie, szóval tőlem “jutalmul” biztosan megkapná
a filmes Arany Málna-díj ihlette Ezüst Radír-díjat! (Arany Málna-díj = pocsék
film)
Egyébként, csak hogy pozitív példát is hozzak, bizony
belefutottam már olyan kevésbé ismert írók könyveibe is, amiket alig bírtam
letenni, annyira jók voltak. Ám ellenpélda is akad: kíváncsiságból elkezdtem
olvasni egy igen híres, mondhatni világhírű és igen közkedvelt írónő egyik
regényét, amibe sajna beletört a bicskám, és úgy az ötvenedik oldalnál feladtam.
Gondoltam, biztos velem van a baj, ezért adtam neki még egy esélyt egy másik
regényével, ám az eredmény hasonló lett. Na, mondom, ennek a fele sem tréfa,
hiszen ez a nő világszerte milliószámra adja el a könyveit, megérdemel egy
harmadik esélyt! Úgy voltam vele, ha ennyire kelendőek a művei, akkor csak tud
valamit! Igen, tudott is: fosni a szót! Amikor a huszadik oldalon még mindig
azt ecsetelte, csak más-más szavakkal, hogy milyen csodálatosan gyönyörű a
főszereplő kislány, úgy döntöttem, elég az esélyekből és az időm pazarlásából,
felhagyok a próbálkozással. Elvégre nem tetszhet minden embernek ugyanaz!
Ízlések és fotonok, vagy mi, pofonok.
Mindezzel csupán oda szerettem volna kilyukadni, hogy bizony
varázslatos a könyvek világa: könnyekre tudnak fakasztani. Hol együttérzése
miatt sír az ember; hol felidéz benne valami régi szép vagy csúf emléket; hol
pedig örömében sír, amiért rájön, senki nem kényszeríti arra, hogy
végigolvasson egy olyan könyvet, amit nem akar.
(képföléírás: "ahogyan falom a könyveket")
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése